No exact translation found for الشركات الموحدة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الشركات الموحدة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La consolidada compañía de carbón.
    شركة الفحم الموحدة
  • La policía recogió una muestra de la sangre en el Queen Consolidado.
    الشرطة جمعت عيّنات الدم .في شركة (كوين) المُوحّدة
  • Cuando la información sobre la gobernanza de la empresa no se presenta en forma consolidada, debe haber suficientes referencias a diferentes publicaciones de manera de aumentar el acceso a la información.
    وفي الحالات التي لا تكون فيها الكشوفات المتعلقة بإدارة الشركة موحدة، ينبغي أن يكون هناك قدر كاف من الإشارات المرجعية إلى مختلف الكشوفات من أجل تيسير الوصول إلى المعلومات.
  • En un principio las NIC se establecieron para las cuentas consolidadas de las empresas que se cotizan en la bolsa.
    وضعت المعايير الدولية للمحاسبة في بداية الأمر بقصد إعداد حسابات موحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية.
  • Por ejemplo, en la Unión Europea deben aplicarse las NIIF a los estados financieros consolidados de las empresas que cotizan en bolsa.
    ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، يتعين تطبيق تلك المعايير على البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية.
  • Suiza seguirá manteniendo congelados los activos de Nada porque la empresa y sus directores siguen figurando en la lista consolidada.
    وسوف تواصل سويسرا تجميد أصول شركة ندا نظرا لاستمرار إدراج الشركة ومديريها على القائمة الموحدة.
  • h) Es actualmente empleado de una empresa que haya realizado pagos a las Naciones Unidas o percibido pagos de ellas, en cualquiera de los tres últimos ejercicios fiscales, por una suma superior a 1 millón de dólares EE.UU. o al 2% de los ingresos consolidados de la empresa;
    (ح) إذا كان المرشح موظفا حاليا لدى شركة سددت مبالغ إلى الأمم المتحدة أو تقاضت مبالغ منها في أي من السنوات المالية الثلاث الأخيرة، تتجاوز قيمتها 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو 2 في المائة من الإيرادات الموحدة للشركة، أي المبلغين كان أكبر؛
  • i) Tiene un familiar directo que ocupe actualmente un cargo de funcionario ejecutivo de una empresa que haya realizado pagos a las Naciones Unidas o percibido pagos de ellas, en cualquiera de los tres últimos ejercicios fiscales, por una suma superior a 1 millón de dólares EE.UU. o al 2% de los ingresos consolidados de la empresa;
    (ط) إذا كان للمرشح شخص ذو قرابة مباشرة يعمل حاليا موظفا تنفيذيا في شركة سددت دفعات للأمم المتحدة، أو تقاضت مبالغ منها، خلال أي من السنوات المالية الثلاث الأخيرة، تتجاوز قيمتها 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو 2 في المائة من الإيرادات الموحدة للشركة، أي المبلغين كان أكبر؛
  • Observando que, cuando se presentó más de una reclamación de las categorías "C" o "D" por las pérdidas de la misma empresa kuwaití, el Grupo de Comisionados "E4" fusionado examinó juntas esas reclamaciones para analizar las pérdidas globales de la empresa,
    وإذ يلاحظ أنه في الحالات التي قدم فيها أكثر من مطالبة واحدة من الفئة "جيم" أو الفئة "دال" بصدد الخسائر التي تكبدتها نفس الشركة الكويتية، نظر فريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات من الفئة "هاء-4" في المطالبات معاً لاستعراض الخسائر الموحدة للشركة،
  • El presente documento aprovecha las recomendaciones de publicación de información pertinente para la gobernanza de las empresas que figuran en documentos tan reconocidos como los Principios de la OCDE para el gobierno de las sociedades (Principios de la OCDE), los Principios para la gobernanza de las empresas de la International Corporate Gobernance Network (ICGN), anteriores conclusiones del ISAR sobre la cuestión, las Directrices de la Commonwealth Association for Corporate Governance (Directrices CACG), las declaraciones de la European Association of Securities Dealers (EASD), la Directriz sobre transparencia de la UE, el segundo Informe King sobre la gestión de las empresas para Sudáfrica (King II), el Informe del Comité Cadbury sobre los aspectos financieros de la gestión de las empresas (Informe Cadbury), el Código combinado del Reino Unido, la Ley Sarbanes-Oxley de los Estados Unidos, y muchos otros (véase el anexo I).
    وتستند هذه الوثيقة إلى التوصيات المتعلقة بالكشف عن البيانات ذات الصلة بإدارة الشركات والواردة في وثائق معترف بها على نطاق واسع مثل وثيقة المبادئ المنقحة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بإدارة الشركات (مبادئ منظمة التعاون والتنمية)، ومبادئ إدارة الشركات الصادرة عن الشبكة الدولية لإدارة الشركات، والاستنتاجات السابقة التي خلص إليها في هذا الشأن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، والمبادئ التوجيهية لرابطة الكمنولث لإدارة الشركات (المبادئ التوجيهية لرابطة الكومنولث)، والإعلانات الصادرة عن الرابطة الأوروبية لسماسرة الأوراق المالية، والتوجيه المتعلق بالشفافية الصادر عن الاتحاد الأوروبي، وتقرير "كينغ" الثاني بشأن إدارة الشركات في جنوب أفريقيا، وتقرير لجنة كادبوري بشأن الجوانب المالية لإدارة الشركات، والمدونة الموحدة للمملكة المتحدة، وقانون سوربانس - أوكسلي في الولايات المتحدة، والعديد من الوثائق الأخرى (انظر المرفق الأول).